Search This Blog

Friday, 20 December 2013

The Qur'an: Misinterpreted, Mistranslated, and Misread. The Aramaic Language of the Qur'an

The book is available at Amazon.co.uk.

The following is from Christians of Iraq about the book:

QUR'AN has been MISINTERPRETED, MISTRANSLATED, AND MISREAD

THE SYRIAC-ARAMAIC LANGUAGE OF THE QUR'AN

March 21, 06

For the first time in history, a book is written to reveal that the language of the Qur'an was Aramaic, not Arabic. The Aramaic language of the Qur'an renders interpretations that are different from what Muslim commentators rendered in the last fourteen centuries.

The Eastern Syriac dialect of Aramaic is dominant in the Qur'an, and many chapters are borrowed from Biblical Hebrew, but were misinterpreted by Muslim commentators.

Not understanding the Aramaic language of the Qur'an, and not being familiar with the development of its revelations, Muslim commentators rendered erroneous interpretations to the book. Such erroneous interpretations led to the rise of Islamic fundamentalists, such as Usama Bin Laden and other terrorist organizations.

Erroneous interpretations of the Qur'an caused a huge gap between Islam and other civilizations, mainly the West. The gap is apparent in religious, social, political, and economic development.

The Aramaic language of the Qur'an calls for the treatment of women with decency. In Aramaic, the Qur'an does not command women to cover their faces. It does not state that men are guardians over women.

Misunderstanding the Aramaic language of the Qur'an resulted in false interpretations. For example: Muslim commentators state that there are virgin women in heaven with wide eyes waiting for men who engage in Jihad. The Aramaic language of the Qur'an does not imply that at all. The Qur'anic verse says: "there is water and white raisins". For the first time in history, a book is written to reveal that the language of the Qur'an is Aramaic, not Arabic. The Aramaic language of the Qur'an renders interpretations that are different from what Muslim commentators rendered in the last fourteen centuries.

Muslims believe that the Prophet Muhammad was carried out, in a night journey, from the Mosque at Mecca to the al-Aqsa Mosque in Jerusalem. In Aramaic, the Qur'anic verse has a different meaning; it says that "during the night, Allah bestowed his blessings on his servant. In addition, the Al-Aqsa Mosque was built towards the end of the seventh centuries, years after the death of the Prophet of Islam.

Gabriel Sawma is a lawyer with emphasis on International Law HYPERLINK "http://www.gabrielsawma.blogspot.com" http://www.gabrielsawma.blogspot.com, Professor of Aramaic, and a recognized authority on Islamic studies. He is expert on the Aramaic influence on the Qur'an and on Biblical Hebrew. He speaks, reads, and writes Arabic, Aramaic, and Hebrew. He authored many articles on the Aramaic language, HYPERLINK "http://www.aramnaharaim.org/English/AramaicJesus.htm" http://www.aramnaharaim.org/AramaicJesus.htm

The book will be released in paperback, in mid April 2006. It will be available for sale on Ebay, Amazon.com and other book distribution channels. For more information, contact the author.

No comments:

Post a Comment